「※当サイトではアフィリエイト広告を利用しています。」
お仕事は楽しいですか?
すぐに頷けているのなら嬉しいです。
つまらないよー、とか。
嫌な人がいるんだよー、とか。
忙しすぎるんだよ、とか。
そのような声もあるかもしれません。
働いている時間は人によって違うかもしれませんが、フルタイムで働いているのなら1日8時間。
8時間+休憩時間+通勤時間+仕事のためにする用意の時間など。
これだけの時間をもし「つまらない」となっていたら悲しいです。
大切な素敵なあなたの大切な時間です。
あなたが喜ぶ時間に変えられるといいですね。
仕事だけじゃなくても、「苦しい時間」は後から考えると成長の時期だったりもします。
そう思うとすべてが必要な時間なのですね。
気分を変えるのに旅行、もしくは留学もいい案かもしれません。
今は短期で気軽な留学もありますしね。
Cambly での会話を一部公開しています。
文字起こしされたものを、ほぼそのままコピペしています。
間違い等あります。
一部のみ公開しているため、内容がわかりにくい場合があります。
働く時間帯
講師:
It’s nice to meet you. Did you sleep well last night?
よしの:
Always.
講師:
Oh, yeah.
よしの:
But my sleeping time is quite short.
I used to try to sleep, like, seven or eight hours every night, but I wake up early, naturally.
講師:
Sometimes I say, I’m gonna go to sleep early so I can get more sleep. But if I go to sleep early, I wake up at 4 .30 in the morning. I don’t get any more sleep.
So what are your plans for today?
よしの:
Today,
Well, after this, working.
I usually work from home.
講師:
You sound like me.
よしの:
I like to work, basically, and I, of course, like to go to the office too because I like to see my colleagues and my bosses and chat with them.
講師:
It’s good. So you work at home every day or do you have like a hybrid schedule?
よしの:
Yeah, I have a hybrid schedule.
講師:
That’s nice because like you said, you can see your colleagues, you can talk. Yeah, good. Yeah, I just work on Cambly from home.
よしの:
Nice.
講師:
Yeah, but I work every day because I get lazy. So if I work three days and then I have two days off, then I don’t want to work. So I make myself work every day and then that’s it. I work every day.
よしの:
Nice.
Working is fun for me. So, it doesn’t matter if I work every day, but the company has rules, I mean, you cannot work, like, at midnight.
講師:
Really?
よしの:
Yeah, we have a rule. I don’t remember the exact time. For example, if you work late at night, you have to submit an application, like that. The company needs to take care of employee’s health.
But I think flexibility for working is not like that. When I want to work at midnight, I do. That would be nice.
講師:
That’s like Cambly. You can work whenever you want on Cambly.
テレワークは英語でもコロナ発生後から会話に出てくるようになりました。
私が英語で一番聞いた表現は、work from home です。
もしくは work remotely。
他にも「テレワーク」の表現はあります。
新しい言葉、表現はある程度、定着するまでにばらつきがあるのでしょうね。
日本語では、テレワーク、リモート、あたりでしょうか?
会社や業種によって違いがあるかもしれません。
私は一般的に work from home を使っています。
厳密には自宅ではない時もあるので work remotely がより当てはまるのでしょうけど。
コロナ前にはお家からリモートで働いていようと、このような話題をすることはありませんでした。
時代の変化ですね。